FANDOM


What's your name? is the first, second, third and fifth tracks of Character CD Vol.3: Licht & Lawless. There are four versions of the song on the CD: the original version, Licht solo Ver., Lawless solo Ver., and an instrumental version. It is performed by Licht and Lawless's seiyūs: Nobunaga Shimazaki & Ryōhei Kimura. The song was released on August 26, 2015.

Lyrics Edit

ジャパニーズKAKKOIIっス
天使ポーズもCOOL! バイオレンス・ピアニスト
オレが飽きるまでは もう少し遊んであげる
『ねっ、リヒたん!』

うるせえ黙ってろ
てめえが嫌いだ 消え失せろクズネズミ
悪魔は浄化する なぜなら天使だから
『死ぬまで死ね』

笑っちゃうね人間は 理想ばかり無我夢中で
なんにも[逃げんな] なれずに[吠えてろ] あっけなく幕を引く

What's your name?
暗転の夢に ひとすじの光
舞台(ステージ)に並ぶ ふたつのシルエット
演じるシリアス 奏でるバイオレンス
絡み[絡む] 冷めた視線
ふたりは[ここに] 出逢う 呼び合う名前も持たない
この残酷な旋律の はじまりのように!

夢だの希望だの バカみてーなんスよ!
バカはてめえのほうだ!
なにから逃げてんだ? ビビリのバカネズミが

モブネズミの戯言だ ベタな悲劇 語るだけで
想像[創造?] してみろ[嫌だよ…] それが欲しいのならば

Imagination!
スポットライトに たたずむ真実
最悪でも 忘れたくない過去なら
奇跡のメロディ ひとつぶの涙
叫び[叫ぶ] 懺悔のしるべ
踏み出せ[望め] そして さあその"名前"を掲げろ
ぶつかり合い深まってく キズナのように!

光は影 影は光
その理想に手を伸ばせよ
想像[創造?] してみろ[できるよ]
望め 望め 今すぐ!
強欲? 上等だ!

暗転の夢に ひとすじの光
舞台(ステージ)に並ぶ ふたつのシルエット
演じるシリアス 奏でるバイオレンス
絡み[絡む] 熱い視線
ふたりは[ここに] 出逢う さあ名前を叫んだなら
この美しき旋律の…[聴こえるよ]
いま幕が上がる 拍手の渦 オレとお前に![1]

JAPANIIZU KAKKOII ssu
Tenshi POOZU mo COOL! BAIORENSU PIANISUTO
Ore ga akiru made wa mou sukoshi asonde ageru
"Nee, RIHITAN!"

Urusee damattero
Temee ga kirai da kieusero kuzu nezumi
Akuma wa jouka suru naze nara tenshi dakara
"Shinu made shine"

Waracchau ne ningen wa risou bakari mugamuchuu de
Nannimo [nigen na] narezu ni [hoetero] akkenaku maku wo hiku

What's your name?
Anten no yume ni hitosuji no hikari
SUTEEJI ni narabu futatsu no SHIRUETTO
Enjiru SHIRIASU kanaderu BAIORENSU
Karami [karamu] sameta shisen
Futari wa [koko ni] deau yobiau namae mo motanai
Kono zankoku na senritsu no hajimari no you ni!

Yume dano kibou dano baka mite~ nansu yo!
Baka wa temee no hou da!
Nani kara nigete'n da? BIBIRI no baka nezumi ga

MOBUNEZUMI no tawagoto da BETA na higeki kataru dake de
Souzou [souzou?] shite miro [iya da yo...] sore ga hoshii no naraba

Imagination!
SUPOTTORAITO ni tatazumu shinjitsu
Saiaku demo wasuretakunai kako nara
Kiseki no MERODI hitotsubu no namida
Sakebi [sakebu] zange no shirube
Fumidase [nozome] soshite saa sono "namae" wo kakagero
Butsukari ai fukamatteku kizuna no you ni!

Hikari wa kage kage wa hikari
Sono risou ni te wo nobaseyo
Souzou [souzou?] shite miro [dekiru yo]
Nozome nozome ima sugu!
Gouyoku? Joutou da!

Anten no yume ni hitosuji no hikari
SUTEEJI ni narabu futatsu no SHIRUETTO
Enjiru SHIRIASU kanaderu BAIORENSU
Karami [karamu] atsui shisen
Futari wa [koko ni] deau saa namae wo sakenda nara
Kono utsukushiki senritsu no? [kikoeru yo]
Ima maku ga agaru hakushu no uzu ore to omae ni![2]

The Japanese are cool!
Angels poses are cool too! Violent pianist
Until I get tired, I’ll keep playing!
(Ne~ Licht-tan)
 
Silence! Stop making so much noise.
I hate you so much, disappear, damn rat.
Demons will be purified, since I’m an angel,
(until that moment die!)
 
The human beings are so funny, faithfully following their ideals.
Although (the humans) are not familiar (barking) they draw a curtain that doesn’t open.
 
What’s your name?
Toward a faint dream, like a ray of light.
Aligned on the scenario for the stage, are two silhouettes.
A serious game, a violent game.
Connected (cooperating) with a cold gaze.
The two (here) cross that call us and doesn’t have name,
This cruel melody, until the beginning is given.
 
The dreams are the ~hopes!
You look like an idiot, you are even more stupid!
What are you running away from?
You are a coward and damn rat!
 
You are an annoying rat,a big tragedy, you only know how to talk.
Imagine it (I imagine it?) just look (I don’t want to...) if you wish so.
 
Imagination!
It is already right in the sight,
is the worst time but, I don’t want to forget the past.
A miraculous melody, tears of someone important.
Scream (I scream) the trail of the penitence.
Do it step by step (wait) so, say that “name”,
Until do that our bonds collide deeply!
 
The light is shadow, the shadow is light,
Put high those ideals,
Imagine it (I imagine it) look with attention (I will do it)
Now come many looks!
Envy? It is a challenge!
 
Toward a faint dream, like a ray of light,
Aligned on the scenario for the stage, are two silhouettes.
A serious game, a violent game.
Intertwined (cooperating) a warm gaze.
The two (here) are crossing, well now, scream that name.
This beautiful melody… (Listen)
In this moment the curtain rises, and the applause are given for us!
[3]

うるせえ黙ってろ
てめえが嫌いだ 消え失せろクズネズミ
悪魔は浄化する なぜなら天使だから

俺のピアノを聴け
武器は想像力 それは世界を凌駕する
涙しろ なぜならこの俺は天使だから

向上心(のぞみ)ひとつも持たずに 「オレはオレだ」? 笑わせんな
努力も[逃げんな] しないで[吠えてろ] ダダスベリの戯言

What's your name?
暗転の夢に ひとすじの光
舞台(ステージ)に浮かぶ 孤高のシルエット
演じるシリアス 奏でるバイオレンス
絡み[絡む] 冷めた視線
ふたりは[ここに] 出逢う 呼び合う名前も持たない
この残酷な旋律の はじまりのように!

死ぬまで死ね 吸血鬼(あくま) 天使は舞い降りた
バカはてめえのほうだ!
なにから逃げてんだ? ビビリのバカネズミが

モブネズミの戯言だ ベタな悲劇 語るだけで
想像[創造] してみろ[理想を] それが欲しいのならば

Imagination!
スポットライトに たたずむ真実
最悪でも 忘れたくない過去なら
奇跡のメロディ ひとつぶの涙
叫び[叫ぶ] 懺悔のしるべ
踏み出せ[望め] そして さあその"名前"を掲げろ
ぶつかり合い深まってく キズナのように!

光は影 影は光
その理想に手を伸ばせよ
想像[創造] してみろ[感じろ]
望め 望め 今すぐ!
強欲? 上等だ!

暗転の夢に ひとすじの光
舞台(ステージ)に並ぶ ふたつのシルエット
演じるシリアス 奏でるバイオレンス
絡み[絡む] 熱い視線
ふたりは[ここに] 出逢う さあ名前を叫んだなら
この美しき旋律の…[涙しろ]
いま幕が上がる 拍手の渦 俺とお前に![4]

Urusee damattero
Temee ga kirai da kieusero kuzu nezumi
Akuma wa jouka suru naze nara tenshi dakara

Ore no PIANO wo kike
Buki wa souzou ryoku sore wa sekai wo ryouga suru
Namidashiro naze nara kono ore wa tenshi dakara

Nozomi hitotsu mo motazu ni "ore wa ore da"? Warawasen na
Doryoku mo [nigen na] shinaide [hoetero] DADASUBERI no zaregoto

What's your name?
Anten no yume ni hitosuji no hikari
SUTEEJI ni ukabu kokou no SHIRUETTO
Enjiru SHIRIASU kanaderu BAIORENSU
Karami [karamu] sameta shisen
Futari wa [koko ni] deau yobiau namae mo motanai
Kono zankoku na senritsu no hajimari no you ni!

Shinu made shine akuma tenshi wa maiorita
Baka wa temee no hou da!
Nani kara nigete'n da? BIBIRI no baka nezumi ga

MOBUNEZUMI no tawagoto da BETA na higeki kataru dake de
Souzou [souzou?] shite miro [iya da yo...] sore ga hoshii no naraba

Imagination!
SUPOTTORAITO ni tatazumu shinjitsu
Saiaku demo wasuretakunai kako nara
Kiseki no MERODI hitotsubu no namida
Sakebi [sakebu] zange no shirube
Fumidase [nozome] soshite saa sono "namae" wo kakagero
Butsukari ai fukamatteku kizuna no you ni!

Hikari wa kage kage wa hikari
Sono risou ni te wo nobaseyo
Souzou [souzou] shite miro [kanjiro]
Nozome nozome ima sugu!
Gouyoku? Joutou da!

Anten no yume ni hitosuji no hikari
SUTEEJI ni narabu futatsu no SHIRUETTO
Enjiru SHIRIASU kanaderu BAIORENSU
Karami [karamu] atsui shisen
Futari wa [koko ni] deau saa namae wo sakenda nara
Kono utsukushiki senritsu no... [namidashiro]
Ima maku ga agaru hakushu no uzu ore to omae ni![5]

</poem>

You’re annoying, shut up, I hate you, get out of my sight you shitty rat I’ll purify demons, because I am an angel

Listen to my piano My weapon is the imagination that will surpass the world Cry, because I am an angel

Without any aspirations (wish), you would say ‘I am me?’ Don’t make me laugh If you don’t try (Howl out) to put in effort (Don’t run away) it’s just some third-rate nonsense

What’s your name? Within the dream after the intermission, with a ray of light A lone silhouette rises up to the stage Acting serious, playing at violence, Meeting (entwining) each other’s cold gaze, Our chance encounter (in this place) of two people, Who do not yet know a name to call the other by, As if marking the beginning of a cruel melody.

Die until you die, vampire (demon), the angel has descended You’re the foolish one! What are you running away from? You chattering stupid rat

It’s just some minor rat’s hogwash, telling of a clichéd tragedy Just try (create) to imagine (your ideal) if that is something you truly wish for

Imagination! In the spotlight, reality in a standstill, Even if it’s a horrible past, if you don’t want to forget With this melody of miracles and a drop of tears While screaming (howling) out your regret Move forward (wish), and come, take up that ‘name’ An intense clash, as if marking a deepening bond

Light is dark, and dark is light, Take those ideals into your own hands Just try (create) to imagine (feel it) Wish, wish, right now! Greed? Bring it on!

Within the dream after the intermission, with a ray of light Two silhouettes stand side by side on the stage Acting serious, playing at violence, Meeting (entwining) each other’s heated gaze, Our chance encounter (in this place) of two people, Now, because I called out your name Now, (cry) at this beautiful melody,… Of the rising curtains and resounding applause, For me and you [6] </poem>

ジャパニーズKAKKOIIっス!
舞い降りちゃった奇跡 天使ちゃんは不機嫌
キュートなハリネズミ なでなでしてもいんスよ?

最強電波そのとーり!
天使ポーズもCOOL! バイオレンス・ピアニスト
オレが飽きるまでは もう少し遊んであげる

笑っちゃうね人間は 理想ばかり無我夢中で
なんにも[なんにも] なれずに[意味なく] あっけなく幕を引く

What's your name?
暗転の夢に ひとすじの光
舞台(ステージ)に浮かぶ 悲劇のシルエット
演じるシリアス 奏でるバイオレンス
絡み[絡む] 冷めた視線
ふたりは[ここに] 出逢う 呼び合う名前も持たない
この残酷な旋律の はじまりのように!

夢だの希望だの バカみてーなんスよ!
誰もかれも あんたも
「美しいその人に 美しいその花を」

「生きるべきか 死ぬべきか」そんな台詞さえ無意味で
想像[創造?] できない…[嫌だよ…] 平和(きみ)の居ない世界は

Imagination!
スポットライトに たたずむ真実
最悪でも 忘れたくない過去なら
奇跡のメロディ ひとつぶの涙
叫び[叫ぶ] 懺悔のしるべ
踏み出せ[望め] そして さあその"名前"を掲げろ
ぶつかり合い深まってく キズナのように!

光は影 影は光
その理想に手を伸ばそう
もう何も[創造] 諦めない[できるよ]
あんたと一緒ならば
強欲? 上等だ!

暗転の夢に ひとすじの光
舞台(ステージ)に並ぶ ふたつのシルエット
演じるシリアス 奏でるバイオレンス
絡み[絡む] 熱い視線
ふたりは[ここに] 出逢う さあ名前を叫んだなら
この美しき旋律の…[聴こえるよ]
いま幕が上がる 拍手の渦 オレとお前に![7]

JAPANIIZU KAKKOII ssu Maiorichatta kiseki tenshi-chan wa fukigen KYUUTO na HARINEZUMI nadena deshite mo INSU yo?

Saikyou denpa sono to~ri! Tenshi POOZU mo COOL! BAIORENSU PIANISUTO Ore ga akiru made wa mou sukoshi asonde ageru

Waracchau ne ningen wa risou bakari mugamuchuu de Nannimo [nannimo] narezu ni [imi naku] akkenaku maku wo hiku

What's your name? Anten no yume ni hitosuji no hikari SUTEEJI ni ukabu higeki no SHIRUETTO Enjiru SHIRIASU kanaderu BAIORENSU Karami [karamu] sameta shisen Futari wa [koko ni] deau yobiau namae mo motanai Kono zankoku na senritsu no hajimari no you ni!

Yume dano kibou dano baka mite~ nansu yo! Dare mo kare mo anta mo "Utsukushii sono hito ni utsukushii sono hana wo"

"Ikiru beki ka shinu beki ka" sonna serifu sae muimi de Souzou [souzou?] dekinai... [iya da yo...] kimi no inai sekai wa

Imagination! SUPOTTORAITO ni tatazumu shinjitsu Saiaku demo wasuretakunai kako nara Kiseki no MERODI hitotsubu no namida Sakebi [sakebu] zange no shirube Fumidase [nozome] soshite saa sono "namae" wo kakagero Butsukari ai fukamatteku kizuna no you ni!

Hikari wa kage kage wa hikari Sono risou ni te wo nobasou Mou nanimo [souzou] akiramenai [dekiru yo] Anta to issho naraba Gouyoku? Joutou da!

Anten no yume ni hitosuji no hikari SUTEEJI ni narabu futatsu no SHIRUETTO Enjiru SHIRIASU kanaderu BAIORENSU Karami [karamu] atsui shisen Futari wa [koko ni] deau saa namae wo sakenda nara Kono utsukushiki senritsu no... [kikoeru yo] Ima maku ga agaru hakushu no uzu ore to omae ni![8] </poem> </poem>

In Japanese, “Kakkoi!!”, This descending miracle, sullen angel-chan You can pet this cute hedgehog too, you know?

Just as you can see, the strongest denpa! And a cool angel pose too! The violence pianist Until I get bored, I’ll play with you for a little while

How laughable humans are, absorbed in chasing their ideals, Even though (it’s meaningless) They won’t become anything (anything at all) And the curtains will draw to a close

What’s your name? Within the dream after the intermission, with a ray of light A tragic silhouette drifts on the stage Acting serious, playing at violence, Meeting (entwining) each other’s cold gaze, Our chance encounter (in this place) of two people, Who do not yet know a name to call the other by, As if marking the beginning of a cruel melody.

Things like dreams and hopes are foolish! Everyone, anyone, even you, [A beautiful flower, a beautiful person] [To be, or not to be?] just with those words, it all becomes meaningless I can’t (I don’t want to…) imagine (create?) A world where peace (you) does not exist

Imagination! In the spotlight, reality in a standstill, Even if it’s a horrible past, I don’t want to forget With this melody of miracles and a drop of tears While screaming (howling) out my regret Move forward (wish), and come, take up that ‘name’ An intense clash, as if marking a deepening bond

Light is dark, and dark is light, I’ll take those ideals into my own hands I won’t give up (create) on anything anymore (I can do it) If I am together with you Greed? Bring it on!

Within the dream after the intermission, with a ray of light Two silhouettes stand side by side on the stage Acting serious, playing at violence, Meeting (entwining) each other’s heated gaze, Our chance encounter (in this place) of two people, Now, because you called out my name Now, (I can hear it) this beautiful melody… Of the rising curtains and resounding applause, For me and you[9] </poem>

ReferencesEdit

  1. Kanji by [1]
  2. Romaji by [2]
  3. English Translation by [3]
  4. Kanji from [4]
  5. Romaji by [5]
  6. English translation by [6]
  7. Kanji from [7]
  8. Romaji by [8]
  9. English translation by [9]